Dallamok hangján mondom...
2022.07.19 14:30A tenger hullámai hangosan csapódtak neki a szikláknak, melyeket évezredek alatt koptattak fényesre és simára. A hold sarlójának sárgás fénye visszaverődött a víz felszínéről. Csend volt, csak a tenger zúgása hallatszott. A sziklák szélén egyensúlyozó fiú alakját megnyújtotta a sejtelmes éjjeli homály.
- Ugye, nem akarsz öngyilkos lenni? – A halk kérdés megtörte a némaságot.
A fiú megperdült. Rémülten kereste tekintetével a hang gazdáját. A férfi a magasba törő sziklafalnak dőlt, arcát elfedte az éjszaka.
- Bocsáss meg, nem akartalak megijeszteni, de… egy pillanatra úgy tűnt, a vízbe akarod vetni magad – mondta, és ellökte magát a kövektől. Zsebre dugott kézzel indult meg feléje, könnyedén lépkedve a csúszós köveken. Sötét ruhájában, sápadt bőrével olyan volt, mint a mesebeli történetek vámpírja. A hangja a tenger zúgásába olvadt, egyszerre volt veszélyes, szomorú és kedves. Ahogy megállt mellette, elmosolyodott. Csendes, zárkózott mosoly volt, de megpendített valamit a fiú lelkében.
- Sajnálom, ha megzavartalak…
A fiú nemet intett.
- Mit csinálsz itt ilyen későn?
A férfi összevonta a szemöldökét, ahogy meglátta, hogy a fiú keserűen elfintorodik, majd felemelt kézzel mutogatni kezd. Egy pillanatra nem értette a dolgot, aztán felsóhajtott.
- Ez jelelés, igaz? Sajnos, nem értem, mit mutatsz – mondta őszintén sajnálkozva.
A fiú most először elmosolyodott. A férfi hangja zene volt füleinek. Kellemes, mély bariton, amelybe keveredett némi furcsa felhang. Izgalmas és varázslatos hang volt, különösen olyan valaki számára, aki soha nem hallhatta a saját hangját.
- Még fiatalabb koromban gyakran jártam erre… - folytatta a férfi, és vágyódás érződött ki ebből a mondatából. A tengert bámulta. Az arca nyugodt volt, haját kócolta a gyengén fújó szél. A fiúra nézett. – Egyedül vagy? – A bólintásra megcsóválta a fejét. – Nagyon fiatalnak látszol, biztos vannak barátaid. Nem kellene egyedül sétálgatnod. Ezt a tevékenységet meg kellene hagynod a magamfajta magányos vénembereknek.
A fiú szélesen elmosolyodott. A férfi nem tűnt harmincnál többnek, de jó érzés volt, hogy őt ennyire fiatalnak nézi. Elkapták egymás pillantását, és hirtelen már nem hallatszott olyan hangosnak a tenger, s nem látszott olyan sötétnek az éjszaka. A fiú ajkáról lassan eltűnt a mosoly.
- Az ilyen csinos fiúknak inkább otthon kellene maradnia… - mondta a férfi halkan.
A fiú szeme tágra nyílt. Félrenézett. Sokáig álltak néma csendben, és csak a tenger zúgott mellettük. A szikláknak csapódó hullámok vizet fröcsköltek a ruhájukra, de ez egyiküket sem zavarta.
- A nevem Nishimura Kuroe.
A fiú meghajolt, mutatni akart valamit, de megingott. A lába megcsúszott a kövön, amin állt. A férfi elkapta a karját, és magához húzta.
- Óvatosan! – suttogta a fülébe. A teste kellemes meleget árasztott, illata pedig egybeolvadt a víz sós frissességével. Ahogy végigsimított a fiú hátán, forróság és feszültség telepedett az egész testére. Izmai mélyén, agya örvénylésében, ágyéka lüktetésében lassan szárnyakat kezdett bontogatni a vágy.
- Nem is ismerjük egymást… - lehelte Kuroe a hajába. – Te is olyan egyedül vagy, mint én?
A fiú szemébe könnyek szöktek. Felemelte a kezét, és átölelte a férfit. A némaság magánya egész életében ott sötétlett felette, és nem volt menekülés előle. Egyedül volt, senki nem állt közel hozzá. Ha Kuroe most nem jön, talán valóban belevetette volna magát a tengerbe…
- Elég hűvös van. Még megfázol. Gyere, hazakísérlek! – húzta a sziklák felé, de a fiú a fejét rázta. Magával vonta a parton, lépéseik igazodtak a másikéhoz. Egy kőbe vésett lépcsőre mutatott, amit a férfi nem vett volna észre, ha a fiú nem hívja fel rá a figyelmét.
- Itt laksz? – kérdezte, amikor felértek, és megpillantotta a kivilágított házat, ahol be voltak húzva a függönyök. Olyan volt, mintha az égből pottyant volna ide. Magazinok lapjain lehetett hasonlókat látni, csupa üveg, modern elegancia. Tökéletesen illett a sziklák közé, csiszolt üveg volt közöttük.
A fiú kilépett a cipőjéből, és belépett. Odabenn kellemes meleg fogadta. A válla felett visszanézett, és várakozóan megállt. Kuroe lassabban követte. Megtorpant. Nem volt semmi a helyiségben csak egy zongora és egy szék hozzá. A falak fehérek és üresek voltak, a lágy fényben a zongora fájó ürességet sejtetett.
- Ez gyönyörű… - mondta, ahogy odament, és ujjai hegyét végighúzta a szélén. – Tudsz játszani rajta?
A fiú bólintott. Átment a másik szobába, amíg Kuroe elbűvölve körbejárta a zongorát. Egy kis notesszel és tollal tért vissza. A férfi felé nyújtotta, aki elmosolyodott, ahogy meglátta a fiú apró írását.
- A nevem Yoshino. Általában nálam van a füzetem, de nem gondoltam, hogy éjszaka találkozom valakivel a parton.
- Semmi baj. Örülök, hogy megismerhettelek. Egyedül élsz itt?
Yoshino bólintott, majd gyorsan írt valamit a füzetbe.
- A szüleim halála után költöztem ide.
- Nem vagy magányos?
A fiú vállat vont, és lesütötte a pillantását.
- Még segítséget sem tudsz kérni, ha baj van.
Yoshino megint odaadta neki a füzetet.
- Van telefonom, sms-t tudok írni.
Kuroe csak felsóhajtott. A tekintete megint visszatért a zongorára. A fiú megérintette a karját, és úgy tartotta a noteszt, hogy el tudja olvasni, amit beleírt.
- Akarod, hogy játsszak neked valamit?
- Megköszönném.
Yoshino letette a noteszt a zongora tetejére, megmozgatta az ujjait, és leült a székre. Először csak könnyedén végigfuttatta az ujjait a billentyűkön, aztán lágy dallamba kezdett. Kuroe nézte az átszellemült vonásokat, és a vágy szinte belehasított a testébe.
Nem ismerte a fiút, soha nem látta azelőtt. Nem volt a futó kapcsolatok híve sem. Már legalább négy éve nem volt senkije, és mostanra annyi gond nehezedett a vállára, hogy muszáj volt kicsit kijönnie a partra. Szeretett volna kikapcsolódni, semmire sem gondolni. Elfelejteni, mennyire egyedül van. Egybeolvadni a természettel, amelynek része volt.
A fiú karcsú alakja teljesen váratlanul bukkant fel előtte. Éteri és gyönyörű volt, ahogy a köveken egyensúlyozott. Rádöbbentette, mi az, ami valójában hiányzik neki. Nem az anyagi biztonság, a családja, akit elveszített, hanem egy társ, akivel mindent megoszthat és felmelegíti a hideg, reményvesztett éjszakákon… olyanokon, mint a mostani is.
Az utolsó dallamok még ott keringtek körülöttük. Yoshino mosolygott, ahogy felnézett rá. Az arcát megpillantva azonban aggodalmasan ráncolni kezdte a homlokát, és a noteszáért nyúlt. Kuroe megfogta a kezét, és odahajolt hozzá. Úgy érezte, megfullad, ha nem csókolhatja meg. A leheletük keveredett, a pillantásuk összeolvadt. Yoshino tekintetében kíváncsiság égett, aztán lassan lehunyta a szemét.
Finom, könnyed csókokkal ismerkedtek egymással. A fiú karja Kuroe nyaka köré fonódott. Lecsúsztak a hűs deszkapadlóra. Egymáshoz simulva érintették a másikat. A ruháik kis kupacban hevertek mellettük. Yoshino megvonaglott minden csókra, minden érintésre. Nem volt hangja, amellyel elmondhatta volna, mennyire jólesik neki mindez, így csak a testével fejezhette ki, amit érzett; a vágyat, amely benne lüktetett. A fejét hátrafeszítve, gyönyörűen és csábítóan hevert a férfi előtt, és Kuroe úgy nyúlt utána, ahogy fuldokló a segítséget nyújtó kötélért. Úgy érintette, ahogy talán még soha senkit: tele vággyal és reménnyel. S amikor a fiú a karját feléje nyújtotta, szinte könyörgően, hagyta, hogy szenvedélye sodró lendülete magával ragadja… és már egyikük sem volt egyedül… s nem fázott…
Hajnalodott, amikor Kuroe felriadt. Felköltöztek a hálószobába, így most Yoshino kényelmesen fészkelődött a karjaiban.
- Valami baj van? – kérdezte halkan, és megsimogatta a haját.
A fiú nemet intett, és felkelt. Kuroe nyugtalanul nézett utána, de Yoshino a noteszával tért vissza. Visszabújt mellé, és írni kezdett. Pirulva mutatta.
- Mikor kell elmenned?
- Korán járok munkába. – Kuroe az órára pillantott. – Még egy órát tudok maradni, de utána tényleg mennem kell.
- Mivel foglalkozol?
- Egy cégnél dolgozom. Én vagyok a csoportvezető helyettes. És te?
- Zongorázom.
Kuroe elmosolyodott.
- Gondolhattam volna.
Ahogy az első napsugarak beszűrődtek a függönyön keresztül, Yoshino közelebb bújt hozzá.
- Van családod?
- A szüleim meghaltak egy balesetben négy éve. Nincs testvérem. Neked?
Yoshino megrázta a fejét.
- Barátnőd sincs? – írta.
Kuroe felnevetett, majd Yoshino durcás arcát látva, elkomolyodott.
- Nincs. Már jó ideje senkim sincs…
- Csak most én?
Kuroe a kis, agyon gyűrött noteszt nézte, majd a fiú szemébe nézett.
- Csak most te.
Yoshino némán nevetett. A szeme ragyogott, a haja kócos volt. Csintalan kölyöknek tűnt, pedig már húszas évei végén járhatott. Huncut mosollyal jelelt valamit, mire Kuroe a homlokát ráncolta.
- Nem értelek.
Yoshino a füzetet nyújtotta.
- Ha tudni akarod, gyere el hozzám máskor is…
Reménykedő mondat volt, és Kuroe torka elszorult. Bólintott.
- Ha nem zavarlak, szívesen, de figyelmeztetlek, sokat dolgozom.
Yoshino megértően megérintette a kezét, majd az éjjeliszekrényre tette a noteszt, és visszahelyezkedett Kuroe karjaiba. Úgy tűnt, nem akar többet beszélgetni, beéri a melegséggel, amit a férfi nyújtani tudott.
Yoshino nézte, ahogy az eső végigfolyik az ajtó üvegén. Komoran nekitámasztotta a tenyerét.
- Yoshino-san, kérlek, gondold ezt át! Egy nemzetközi koncertkörút nagyot lendíthet a karriereden. – Menedzsere, Wagashi-san a kanapén ült, és a homlokát ráncolta.
Yoshino feléje fordult, és jelelni kezdett.
- Te is nagyon jól tudod, hogy nem szívesen hagyom el az országot.
- Megértelek, de a karriered…
- A karrierem szilárd lábakon áll – közölte Yoshino hűvösen. – Jövő hónapban koncertet adok Tokióban, érjék be a kritikusok azzal egy ideig.
- Ezzel nem értek egyet.
- Sajnálom, de így döntöttem, és nem áll szándékomban változtatni rajta. Egy ideig nem kívánom elhagyni Japánt, őszintén, még a házat sem szívesen.
Wagashi-san nemszeretem arcot vágott, majd felsóhajtott.
- Van ennek valami köze ahhoz a kocsihoz, amely múltkor itt állt a ház előtt?
Yoshino vállat vont, majd gyorsan jelelni kezdett.
- Mikor láttad itt a kocsit?
- Yoshino-san, én csak érted aggódom. Emlékszel, hogy a legutóbbi kapcsolatod… azzal… a… - Wagashi-san szavakat keresett, de végül csak a fejét ingatta.
- Tudom, hogy Daichi csak a pénzem miatt volt velem – jelelte Yoshino, és leült a fotelba. – Kuroe viszont más. Nem tudja, ki vagyok.
- Ezt nem tudhatod.
- De igen. Még egyszer sem akart pénzt kérni tőlem, sőt, kerüli az anyagiak témáját.
- Engedd meg nekem, hogy utánanézzek.
- Nem. Inkább beszéljünk a koncertről. Szeretném, ha az új darabok is belekerülnének az előadás programjába.
- Yoshino-san, te is tudod, hogy már nyomdába adtuk a programfüzeteket. Mi lenne, ha bejönnél Tokióba, és felvennénk az új számokat egy cd-re?
Yoshino felsóhajtott, és nemet intett. Elgondolkodva bámult ki az ablakon. Mivel nem válaszolt Wagashi-san további kérdéseire, a férfi kénytelen volt távozni. Rosszkedvűen nézett vissza a házra, majd elővette a telefonját.
- Mit tudtál meg? – mordult, amikor felvették a másik oldalon.
- A neve Nishimura Kuroe. Harminckét éves. Egy cégnél áll alkalmazásban, csoportvezető helyettes. Nincs családja, a szülei meghaltak négy évvel ezelőtt.
- Ezek szerint semmi érdemleges.
- Ezt nem mondanám. Az apja után nagy adósságot örökölt.
- Milyen nagyot?
- Amekkorát egy életen át fizethet.
- Értem. Küldd át nekem sms-ben a címét. A pénzedet átutalom még ma. – Wagashi-san beült a kocsijába, és beindította a motort. Yoshino a szülei halála óta rá támaszkodott. Nem fogja hagyni, hogy egy jöttment keresztbe tegyen neki.
Yoshino ujjai repültek a billentyűk felett. Szárnyalt a lelke, minden érzése ott lüktetett a dalban, amely legújabb szerzeménye volt. Kuroét várta, de a férfi késett. A telefon csörgésére ügyet sem vetett, így amikor bekapcsolt az üzenetrögzítő, és meghallotta Kuroe hangját, félreütött egy hangot.
- Szia! – A férfi hangja szokatlanul… szomorú volt. – Sajnálom, de nem tudok ma elmenni hozzád. – Habozott. – Igazság szerint, az lenne a legjobb, ha soha többé nem találkoznánk. Nem is értem, miért nem jöttem rá előbb, hogy te vagy Sawada Yoshino, a neves zongoraművész. Talán azért, mert ritkán hallgatok komolyzenét… - Újabb habozás. – Nem illünk össze, te gazdag és sikeres vagy, míg én… - Kis csend után folytatta, a mondatot nem fejezte be. – Nem akarom, hogy miattam valami problémád legyen. Sajnálom, őszintén… mert az eltelt hetekben… nagyon megkedveltelek… Kívánom, hogy találd meg a boldogságod… Szia.
Yoshino olyan hirtelen ugrott fel, hogy felborult mögötte a szék. Előbbi szárnyalása már a múlté volt, megtört szárnyú madárként hullott a földre. S ha lehetett némán sikoltani, hát, ő megtette…
A zenébe menekült. A csalódás fájdalmától égett a mellkasa. Hogyan is remélhette, hogy a férfi beleszeretett? Miért gondolta, hogy a férfi viszonozza érzelmeit? Talán azért, mert majdnem két hónapig voltak együtt, és olyanok lettek egymásnak, mint a levegő? Vagy csak… reménykedett, és az egész… az ő vágyálmaiban létezett?
Wagashi-san vigasztalta. Tokióba hívta, hogy ott gyakorolhasson a koncertre, és Yoshino ezúttal hajlandó volt elutazni. Amikor nem gyakorolt, a zsúfolt utcák forgatagába vetette magát. Próbált nem gondolni a férfira, de Kuroe álmaiban is ölelte, ahogy első alkalommal, és ott volt vele, akárhová is ment…
- Yoshi? – Valaki megragadta a vállát. – Tényleg te vagy az!
Régi középiskolai osztálytársa vigyorgott rá örömmel.
- Saki! – jelelte. – Te?
- Épp munkakeresésben vagyok – mosolygott a férfi. – Gyere, üljünk le valahová, és beszélgessünk. Vagy sietsz?
Yoshino nemet intett, és örült, hogy találkoztak. Saki azon kevés barátai közé tartozott, aki megtanulta a jelelés alapjait, így tudtak beszélgetni egymással.
- Láttam a plakátokat – mondta Saki, amikor végre helyet kaptak egy kávézóban. – Gondolom, készülsz a koncertre. Amúgy hogy vagy? Barát? Mesélj! Hé, mi a baj?
Yoshino maga sem értette, miért hullanak a könnyei. Zavartan letörölte őket.
- Nagyon rég volt, amikor valakit tényleg érdekelt, hogy vagyok.
- Mi történt? – Saki elkomolyodott.
Yoshino felsóhajtott.
- Hosszú lesz.
- Nem baj. Tengernyi időm van.
Yoshino mesélni kezdett, és Saki egyre inkább elkomorult. A végére már az asztalon kopogott a mutatóujjával idegességében.
- Nekem nagyon úgy tűnik, hogy Nishimura-san kedvelt téged. Nem olyan embernek tűnik így, első hallásra, aki csak úgy dob téged.
- Nem tudom, mit gondoljak.
- Szereted?
Yoshinónak a fejében a dal járt, amit a férfinak szerzett. Elmosolyodott.
- Igen – jelelte.
- Akkor tegyél egy próbát. Hívd meg a koncertre! Vagy engedd meg, hogy elmenjek érte, mint a… sofőröd például. Azt mondtad, írtál neki egy dalt. Játszd el!
- Nem lehet. A program…
- Yoshi! Mi van, ha csak félreértett valamit? Lehet, hogy arra vár, hogy te lépjél!
Yoshino tétovázott, majd bólintott.
- Segítesz?
- Szívesen. Mint mondtam, most úgy sincs munkám.
Összemosolyogtak.
Kuroe nem akart eljönni a koncertre. A legelső sorba ültette az a férfi, aki érte jött, és ragaszkodott a jelenlétéhez. Yoshinóval egyidősnek tűnt, de sokkal határozottabb fellépésű volt, mint a fiú. Most pedig várta, hogy mindenki elfoglalja a helyét, és a zongorista megjelenjen a színpadon. Úgy érezte, mintha kést forgattak volna a mellkasában. Sóvárgott Yoshino után, de annak a férfinak igaza volt. Mindenki azt gondolná, hogy a fiú pénze kell neki, és azt nem akarta. A programfüzetet forgatta az ujjai között, és legszívesebben felpattant volna, hogy elmenjen, jobban mondva, elmeneküljön innen.
- Nemsokára kezdünk – hajolt hozzá a férfi, aki a sofőrje volt az idevezető úton, mintha csak kitalálta volna a gondolatait. Rámosolygott, és már ott sem volt. Sietős léptekkel a színpad mögött termett, és jelzett a világosítóknak, hogy borítsák homályba a zongorát és környékét. A várakozó kellékesek azonnal munkához láttak. Továbbsietett. Bekopogott Yoshinóhoz.
- Jöhetek?
A fiú ajtót nyitott, és aggódva ráncolta a homlokát.
- Ne aggódj, eddig minden simán megy. Wagashi-sant viszont kénytelen voltam bezárni az egyik hátsó szobába.
Yoshino szeme riadtan tágra nyílt.
- Muszáj volt? – jelelte.
- Bízz bennem! Ilyen előadást még nem látott a város. – Saki jókedvűen kuncogott, és elsietett.
Yoshino nekidőlt az ajtónak, és felsóhajtott. Végigpillantott a ruhán, amit Saki erőltetett rá, és elfintorodott. Ennyit a szmokingról, amit Wagashi-san készítetett a számára. Viszont, akárhonnan is nézte, a fehér ruha nagyszerűen kiemelte a karcsúságát. A színpadon szinte világítani fog a zongorával együtt.
A táskájához lépett, hogy elővegye a kottafüzetét. Minden dalt tudott fejből, de szerette volna, ha ott vannak vele… amolyan érzelmi támaszként. Nem találta sehol. Riadtan állt, amikor Saki berobogott hozzá. Kezében hozta a keresett füzetet.
- Tessék, ezt elhagytad – nyomta a kezébe. – Most pedig menjünk. Felkészültél?
Yoshino magához szorította a füzetet, amibe lejegyezte a gondolatait és a dalait, majd bólintott. Csak halvány fények égtek, amikor a színpadra lépett. Mindent beborítottak a rózsák, illatuk az egész teremben érződött. Elmosolyodott. Saki tudta, hogy imádja a rózsákat. Mély levegőt vett, és leült. Csak azért sem nézett a nézőtér felé. Lehunyta a szemét, és várt Saki jelére. Ő maga is összerezzent, amikor a férfi felbukkant a zongora mellett. Sötét ruhát viselt, és beleolvadt az árnyékokba. Távolról talán nem is lehetett látni, csak hallani.
- Üdvözlöm Önöket Sawada Yoshino-san nevében! Hadd legyek erre a rövidke időre a hangja, amivel tolmácsolom a szavait. – Saki hangjára rá sem lehetett ismerni. Rekedtes szenvedély sugárzott belőle, amit felerősített a mikrofon. – Elnézést szeretnék kérni, de a mai programban némi változás történt. Nyugodtan tegyék félre a bejáratnál kapott füzetet, mert ma… egy igazán különleges előadásban lesz részük. – Saki megkerülte a zongorát, kivett egy szál rózsát az egyik vázából. – A mai esti koncert fő témája a szerelem. Az első megismerkedéstől az első veszekedésig. Az első csóktól az első együttlétig. A vágyról beszél ma a zongora. A szerelemről, amely gyötrelem és gyönyörűség, fájdalom és boldogság. S az, hogy halálig tart-e… az kiderül majd az este végén…
Kuroe döbbenten hallgatta a férfit. Ez az egész… csak nem miatta történik?
- Az első dal felidézi a találkozásunkat… - Saki közelebb lépett, megérintette a rózsával a zongorát. Biztató mosolya láttán a fiú önkéntelenül a billentyűk után nyúlt. Tudta, hogy Saki ellopta a füzetét, és kimásolta belőle a gondolatait, amiket lejegyzett Kuroéval kapcsolatban. Összeszorította valami a torkát, és nem tudott haragudni. – Csak árnyékok voltunk egymásnak, te egy hang nekem… a tenger zúgása közepette. Magányos alakok voltunk a csúszós köveken, kik ismeretlenek egymásnak. Aztán, amikor megbotlottam, elkaptál… Olyan volt, mintha hirtelen szárnyakat kaptam volna… A gyomromban remegés kezdődött, a hangod és a karod körbeölelt… s már nem voltam egyedül…
Yoshino érezte, ahogy életre kel körülötte a zene. Hagyta, hogy betöltse őt Saki hangja, az érzések, amelyeket Kuroe iránt érzett. Hagyta, hogy Saki hangjától kísérve a dalok meséljék el, mit jelent neki a férfi. Könnyek csorogtak az arcán, és Saki hangja is fátyolosabb lett. S a dal ott szárnyalt körülöttük. Behatolt minden szívbe, s nem hagyott érintetlenül egyet sem.
- Nem tudom… - Saki meg volt hatódva, ez jól hallatszott a hangján, amely most elcsuklott. – Nem tudom szavakba önteni, hiszen… nincs hangom, amellyel elmondhatnám, mit is jelentesz nekem. Nem vagyok költő, hogy verset írjak arról, milyen érzés, amikor hallom a nevetésedet. Nem vagyok író, hogy leírjam, milyen gyönyörűnek látlak. Csupán egy eszközöm van, amellyel vallomást tehetek: ez a zongora. Így hát… dallamok hangján mondom el, mennyire szeretlek… milyen üresek a nappalaim, magányosak az éjszakáim, ha nem vagy velem. Nem jöttem rá, míg el nem mentél, hogy az érzés, amely betöltötte a szívem, szerelem. Nem tudom, nem késő-e… most vallomást tenni, de… egyetlen próbát megér, hogy többé ne legyek egyedül… Hiányzol. Hiányzik a nevetésed, a mosolyod, a melegséged, a hallgatásod. Te jelented nekem a hangot, amelyet én nem ejthetek ki a számon, és te vagy a dallam, amely most itt kering körülöttünk… Ez a dallam a szívem hangja… - Saki hangja elhalkult, mögötte Yoshino soha nem érzett szenvedéllyel játszott-élt a zenével. – Szeretlek. Nem érdekel a külvilág, senki véleménye! Gondoljanak, amit akarnak! Nem érdekelnek az anyagi javak, hiszek benne, hogy engem szeretsz! Nem kell a siker, mert mit sem ér, ha nélküled kell élnem! S tudod, mit? – Saki karját kitárva kiáltott fel. – Nem kell a levegő sem… mert nekem te vagy az… Te éltetsz…
Kuroe észre sem vette, hogy felállt. A mellette ülőket annyira lekötötte az előadás, hogy észre sem vették. Most döbbent rá, milyen bolond volt. Milyen átkozott bolond! Felnyögött, ahogy felismerte a dallamot. Yoshino rengeteget játszotta, azt mondta, ez az egyik kedvenc új szerzeménye, és olyankor… mindig titokzatos mosoly ült az ajkán. Lehunyta a szemét.
A dallamok szerelemről meséltek neki, ugyanolyanról, amely benne is égett. Nem tudta, örök-e, de akarta. Meg akarta próbálni, le akarta győzni az akadályokat, amely előttük állnak, ám ami a legfontosabb… szeretni akart. Yoshinót szeretni azzal a szerelemmel, amelyről azt hitte, csupán a mesékben létezik.
Kinyitotta a szemét. Saki a színpadról feléje nyújtotta a kezét. Olyan könnyedén rántotta fel, hogy megtántorodott, amikor a talpra állt. A férfi egy jelet mutatott neki. Kuroe tudta, mit jelent, hiszen tanulgatta a jelelést. Bólintott. Saki visszahúzódott.
Lassan elindult a zongora és Yoshino felé. Kiszáradt a szája, és úgy izgult, mintha kamasz lett volna. Majdnem elbotlott egy váza rózsában, amitől merész ötlete támadt. Szirmokat tépett le a fejekről, és megállt Yoshino mögött. Elég közel, hogy a fiú érezze a melegét, de ne érjen hozzá.
A dallam soha nem hallott magasságba ívelt, kérlelt-kérdezett. Kuroe soha nem volt színpadias, de most a magasba lökte a szirmokat, és figyelte, ahogy Yoshinóra hullanak. A fiú meglepetten bámulta őket, a dallamok megtörtek. A halovány fények is kihunytak, teljes sötétségbe borult a színpad. Yoshino meg akart fordulni, de Kuroe hátulról átölelte.
- Bolond voltam, bocsáss meg! Az a férfi, a menedzsered azt mondta, hogy tönkremegy a karriered, ha megtudják, hogy egy olyan férfival vagy együtt, mint én. Nagy adósságaim vannak. Az apám hagyta rám őket, nekem pedig… muszáj tisztára mosnom a családom nevét! Azért dolgozom, hogy visszafizessek minden centet. Soha meg sem fordult a fejemben, hogy elfogadjam a pénzed, mert az én becsületem forog kockán, de mások… lehet, hogy nem így gondolnák. Neked akartam jót, mert a pletykák előbb-utóbb téged is megsebeznének. Érted?
Yoshino bólintott. Megérintette a férfi kezét. A nézőtéren mindenki – még a kritikusok is – lélegzetvisszafojtva várt, hiszen nyilvánvaló volt, hogy valami történik…
- Nem hittem, hogy szerelmes leszek. Már rég lemondtam arról, hogy valaha is ilyesmit érezzek. Aztán jöttél te azon az estén… - mondta a férfi halkan. – Nem vagyok költő, hogy versben mondjam el, mit éreztem, amikor először láttalak. Nem vagyok író, hogy megírjam, milyen gyönyörű vagy. S nem vagyok tehetséges zenész sem, hogy… dallamok útján mondjam el neked… szeretlek. – Maga felé fordította a fiút, és megfogta a kezét. – Mivel te szavakba foglaltad az érzéseidet, én a fordítottját teszem. – A fiú ujjaiba fonta a sajátját, majd a szívéhez vonta, s feléje nyújtotta. Némán jelelte a szót, amelyet aztán az ajkára lehelt. S ez volt a leggyönyörűbb vallomás, a legbecsesebb ajándék, amit Yoshino valaha is kapott.
Saki felbukkant a zongora mellett. Kuroe belecsókolt Yoshino hajába.
- Odakint megvárlak.
A fiú bólintott. Kuroe a függöny mögé húzódott. A fények lassan kigyúltak, egyik a másik után. Saki mosolygott, majd ő is visszalépett az árnyékok közé. Csak Yoshino maradt a színpadon, rózsák között ülve, és mosolygott. A dallam, amelyet játszott, olyan lágy volt, akár a tenger hullámzása, mégis olyan szenvedély és öröm lüktetett benne, amely a reménnyel teli, boldog életet és az örök szerelmet hirdette…
Vége